Реферат на тему чувашские народные сказки

Майя

По мнению чувашей, небеса -- это обиталище богов, добрых духов и небесных светил. Мышка вострохвостик Иван-батыр В этой связи представляет немалый интерес опыт ученых, педагогов, библиотечных работников. Верховный бог находился в верхнем мире. Весной молодежь водила хороводы с играми, танцами, песнями, то плавными, неторопливыми, подчиняющими себе ритм движения, то быстрыми, стремительными во время плясок и игр. Халилем Ачыкгозем были прочитаны два доклада, связанные с чувашским фольклором.

Теоретическая база позволила разрабатывать целую методическую систему освоения детьми основ художественной народной культуры, неотъемлемой частью которой является сказка.

Чувашская народная сказка

Это проводимые Тему Республиканской детской библиотекой. Это и организация в учреждениях дополнительного образования различных фольклорных кружков и студий, где осуществляется развитие творческих способностей детей. В то же время следует отметить некоторое противоречие, которое существует между творческим подходом и поиском в работе со сказкой и недостаточной реферат книжной продукцией для детей: практически не издано сборников чувашских народных сказок, что во многом затрудняет работу педагогов и библиотечных работников.

Эволюция мифологических и религиозных представлений эллинов. Древнегреческие мифы и легенды о жизни богов, людей и героев.

Народные сказки обряды и обязанности жрецов. Этногенез и этническая история народа коми. Религиозно-мифологические представления древних коми. Духовная культура и традиционные верования финно-угорских народов. Космогонические мифы, боги и духи природы народа коми. Почитание огня и животных. Древнегерманские представления о мироздании. Мифология о создании богов, "священное неистовство" и пророческие вдохновения как аспекты их образа. Представители народов и их боги: сила, героизм, злость, трусость и другие качества человека в божествах.

Исследование мифов и легенд сибирских татар, тюркского населения Сибири. Анализ особенностей жанров татарского фольклора: эпоса, сказки, легенды, баиты, песни, загадки, пословицы. Обзор мифологических представлений о взаимоотношениях людей и животных.

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т. Рекомендуем скачать работу. Главная Коллекция "Revolution" Религия и мифология Чувашские мифы и легенды. Чувашские мифы и легенды Понятие об устном чувашские творчестве. Чувашская мифология и традиционная религия, их характерные черты и взаимосвязь народные сказки другими религиями.

Структура мира, боги и духи, легенды о мироздании народа. Краткое изложение легенд о Киремете и богатыре Чемене. Содержание 1. Устное народное творчество 2. Чувашская мифология 3.

Структура мира 4.

Реферат на тему чувашские народные сказки 8085

Боги и духи 5. Легенда о мироздании 6. Легенда о Киремете 7. Легенда о богатыре Чемене 8.

Отчет по производственной практике в магазине техники88 %
Реферат глобальная проблема пресной воды21 %

Девушка на луне 9. Как основан был город Казань Устное народное творчество Долго не имея своей письменности, чувашский народ выражал свои думы и чаяния, свою наблюдательность и мудрость, свои переживания в устном поэтическом творчестве. Чувашская мифология мифология традиционный религия чувашский Чувашская мифология и традиционная религия -- комплекс воззрений, верований и культов чувашей, существовавший с IX--XIX вв.

Структура мира Для чувашского язычества характерно многоярусное представление о мире.

Наиболее распространенным жанром были народные песни. Следует отметить, что, как работы проведенные за пределами России, также и турецкие, относились в основном к чувашскому языку. Арык приходит к заключению о том, что в результате контактов чувашей с татарами-мусульманами, обладающими сильно развитой культурой, неокторые этнические чуваши, оставив традиционные религиозные поверья, мусульманизировались и отатарились; также и деятельность различных миссионерских движений и давления в период Российского господства обусловило впоследствии принятие христианства. Чувашская национальная кухня.

Боги и духи В Чувашской мифологии по В. Месарош указывал: Если последовательно, внимательно присмотримся к старой вере чувашей, особенно в том, что касается памяти Бога, находим значительные расхождения, например, с чистой шаманской верой алтайских тюрок. В главе, посвященной Богу, я подробно говорю о чувашском монотеизме[1] О количестве богов существует несколько мнений.

Албаста -- злое существо в виде женщины с четырьмя грудями Арзюри -- дух, хозяин леса, леший Вубър -- злой дух, насылал болезни, нападал на спящего человека Вите хуси -- хозяин хлева Вудаш -- злой дух, обитающий в воде Ийе -- дух, обитающий в банях, мельницах, заброшенных домах, хлевах и т.

Ирих -- божество-хранитель домашнего очага; дух, способный насылать на людей болезни Келе -- злой дух. Вупкан -- злой дух, насылающий болезни, невидимый или в виде собаки. Хэрле госзакупки темы дипломных работ -- добрый дух, живущий в небесах Эсрель -- дух смерти Мифические существа Асьтаха Ашапатман Огненный змей Пирешти Шоргоны Куйгараш Мифические места гора Арамази, к которой был прикован праотец чувашей Улып.

Легенда реферат на тему чувашские народные сказки мироздании Суша или земля, по учению мудрецов, покоится посередине Мирового океана, а над нею, как реферат на тему чувашские народные сказки чаша, опрокинуто небо, где жили небеcные боги, солнце, луна и звезды. Легенда о Киремете История с первородным сыном Всевышнего -- Киремет -- уходит своими корнями в чувашскую мифологию. Легенда о богатыре Чемене В давние времена жил среди людей богатырь -Чемень.

Прожил Чемень долго, а когда пришла пора умирать собрал всех чувашей и сказал: Похороните меня вместе с моим конем и богатырскими доспехами. Пошли на курган и хором позвали: -Чемень! Девушка на луне Жила в давние времена на земле злая колдунья.

С тех пор в ясные ночи на полной луне можно разглядеть девушку с коромыслом на плечах. Как основан был город Казань Жили тогда мари, ирзя, чуваши и булгары в одном государстве.

Рассердившись начала она причитать своего князя: -- Ну что за князь у нас, дурак!

Почему сосна всегда зеленая (Чувашский мультфильм)

Взаимосвязь с другими религиями Мифология и религия чувашей унаследовали много черт от общетюрских верований. Л итература 1. Народная религия чувашей. Древняя Индия. Религия и мифология Древнего Египта. Пусть наш скот плодится и наши стада увеличиваются.

Пусть наши желания сбываются. Помыслы наши чисты, и мы надеемся, верим, ждём, что все так и будет! После этого младший сын Улыпа поселился между реками, реферат на тему чувашские народные сказки старший занял правый берег Адыла вплоть до того места, где впадает в нее тихоструйная Сура.

Однажды старший сын охотился и забрел на другой берег Суры. Там он увидел поле, сплошь покрытое желтыми стеблями с колосьями. Он спросил у людей, которые работали на этом поле, кто они и что делают. С тех пор сын Улыпа сам начал корчевать леса и очищенные места засевать рожью. Когда во время пашни в лапти набивалось много земли, великан снимал их и вытряхивал.

На этих местах образовались большие ли, малые ли холмы, которые и по сей день зовутся Землей Улыпа. И весь наш народ ведет свое происхождение от племени Улыпа. Улып — исполин, богатырь. Аслати — гром. Калам — весенний праздник язычников-чувашей, совпадающий с пасхой. Главная Карта сайта.

Главная страница. Культурные события Чувашии. Чувашия: этническая история. Слово о Чувашии Чебоксары в музыке.

[TRANSLIT]

Чувашия в поэзии. Чувашия в прозе и публицистике. Стихи о г. Чуваши Расселение чувашей. Чувашский национальный конгресс. Чувашия многонациональная. Сказка о золотом петушке Пушкина А. Как справиться с детской истерикой. Ты поиграешь со мной? Сказки Пушкина. Страшные сказки. Как приучить ребенка правильно питаться.

  • Дворцы культуры.
  • Это статья была введением на эту тему.
  • Исполнение песен было любимым развлечением во время отдыха, особенно у молодежи.
  • Земля разломилась и выехал богатырь в доспехах и на белом коне.

Алиса в Стране чудес. Чувашская народная сказка. Барин и черт 2. Батыр и Чиге-хурсухал 3. Бедный Илюш 4. Богач и бедняк 5.

Реферат на тему чувашские народные сказки 7108

Большой заяц 6. Вот будет здорово! Встречного мужика не обижай! Глухой кум 9. Девушка на Луне Деньги Дети Ветра Злая жена Первая из них — перевод учебного пособия Н. После публикации учебного пособия Ашмарина, представляющего собой важный источник сведений для исследований чувашского фольклора, Байрам переходит к написанию собственных авторских работ.

Турецкие исследователи уделяют большое внимание традиционной чувашской культуре.

САРМАНТЕЙ (чувашская народная сказка)

Байрам в этом докладе исследовал это место с точки зрения сохранения традиционной чувашской культуры и в дальнейшем для передачи будущему поколению. Автор использует много опубликованных материалов, фотографий которые сам снял и устные материалы. По мнению автора такие места имеют большое значние в сохранении чувашской культуры и предназначены для ознакомления с богатством данной культуры с последущей передачей будущему покалению Маниса Турция Ноября г.

Здесь также содержатся переводы некоторых текстов, которые до этого времени не издавались в Турции. Доклад состоит из общего описания и определенного количества переведенных текстов, имеющим непосредственное отношение к отмеченным темам.

Ее публикации по чувашскому фольклору обычно состояли из фольклорных текстов, которые она использовала для исследовния чувашского языка. В первой части исследования, где вместе с традиционными поверьями чуваш рассмотрены ислам и христианство, представлены подробные сведения о божестве, добрых и злых духах, традиционном народном лекаре йумса, жертвоприношении, переходных обрядах, о традиционных чувашских религиозных праздниках, народных верованиях. Памятники истории и культуры Археологические памятники. Когда человек умирал, душа его по узенькому мосту, переходя на радугу, поднималась в верхний мир.

Если большинство работ отмечают языковые особенности, указывающие на параллели между Огузо-Тюркским и Чувашским языками, то параллели, отражающиеся в памятниках фольклора, остаются вне исследовательского внимания.

Кроме этого сопоставляются и сказания Тепегез, занимающие место в сказаниях Деде Коркут, с Алтыркуш, самостоятельное повествование о котором ведется в чувашских сказаниях об Алыпах. Главным образом рассматриваются параллели между мотивом волчьего происхождения в чувашских сказаниях об Алыпах и легендами, в которых главный мотив о том, что волк вырастил героя, в Огузском дастане Бозкурд привел Хана Огуза в Поволжье и происхождением тюрок от волка Данная статья в году публиковалась в Чебоксарах под названием Образцы священного волка и циклопа в огузских преданиях и чувашских богатырских рассказах.

Только публикация на русском языке намного шире раскрыла инфрмацию об огузких героических эпосах, чего не было сделано в публикациях на турецком языке. Определяются особенности привлекающие внимание в исследовании чувашских Алпов героев тюркских дастанов без сравнительного анализа Докторская диссертация Байрама, защищенная в г. В монографии переведены на турецкий язык все изданные в Реферат на тему чувашские народные сказки до этого времени тексты сказаний об Алпах общий объем составляет сказание.

Здесь подробно рассматриваются место и проблема типа сказаний о Алпах в контексте чувашской народной литературы. Сказания об Алпах изучается с точки зрения формы и содержания, а также в тексте исследуются герои, религиозные, исторические и социальные элементы. Для удобства автор данной работы подробно указал все даты, источники получения информации, которые были указанны в Российских публикациях Также автор попытался выявить был ли этот процесс результатом идеологического давления Бюлент Байрам после своей докторской диссертации, посвященной чувашскому фольклору, реферат на тему чувашские народные сказки статьи.

Байрам в поэме Иванова обнаружил следующее: Константин Иванов в период написания своей поэмы, несмотря на то, что чуваши в большем количестве приняли христианство, все же чувашские народные верования еще имеют сильное влияние.

Иванов в своей поэме отразил силу воздействия традиционной культуры. Форма, тема и содержание поэмы находятся под сильным влиянием традиционной культуры и народной литературы.

Это проявляется даже в именах героев. Ни один герой поэмы не имеет имени, связанного с христианством. В этом учебном заведении наряду с тем, что давалось образование на чувашском языке, уделялось внимание и нюансам христианства.

Период написания поэмы одновременно являлся периодом интенсивного и системного распространения христианства среди чувашей.

Несмотря на все это, в поэме Константина Иванова Нарспи среди рассмотренных мотивов и элементов верований нет ни одного, связанного с христианством. Все элементы, обнаруженные в рассматриваемой теме, связаны с древними чувашскими религиозными верованиями. Источником этого вероятнее всего является сознательное предпочтение автора.

События были переданы в контексте чувашской культуры. Большинство обрядов традиционных чувашских религиозных верований временами описываются детально, но иногда лишь упоминаются в произведении. Это может быть рассмотрено как один из показателей того, что вошедшая в мир верований новая религия, христианство, еще не воспринятое в полном смысле слова, как поэтом, так и чувашским обществом.

Исторические источники, содержащие сведения, связанные с этим периодом, так же представляют доказательства, подтверждающие данную ситуацию.

Все это показывает нам, что поэма Нарспи не ограничивается просто заимствованием особенностей форм народной литературы, но дошла до нас как легенда, применившая все главные элементы традиционных чувашских верований и существования, и имеющая трагическое завершение. Байрам тщательно подходит к вопросу истории исследований реферат на тему чувашские народные сказки фольклора.

[TRANSLIT]

Как известно, Венгрия является второй после России страной, в которой проводилось самое большое количество исследований на тему чувашей. Главным образом, тюркология составляла главную область интересов для венгров. Согласно Байраму, интерес венгров к тюркологии, в частности к чувашам, в исследованиях на данную тему, должно быть связан с вопросами их собственного этногенеза. Венгерские тюркологи, которых непосредственно и опосредованно интересовал чувашский фольклор с позиций древних общих связей в этногенезе, написали сказки количество работ.

В своей статье Байрам подробно проанализировал около сорока публикаций по чувашскому фольклору, принадлежащих венгерским тюркологам. Вклад этих публикаций в изучение чувашского фольклора порой сопоставляется с параллельными работами, проводящимися в России.

Вклад, который внесли работы в исследование чувашского фольклора, был оценен так же с точки зрения материала и метода изучений. Временами, используя в работах цитаты, ставились акценты на моментах, привлекавших особое внимание.

Согласно Байраму, данные исследования венгерских тюркологов по чувашскому фольклору, если не с точки зрения количества, то с методологической тему зрения имеют огромную ценность. Особый пример в методологическом отношении представляют собой традиционно продолжающиеся работы в области сравнительного музыкознания.

Наряду с этим сборники Дюла Месарош сохраняют свою значимость и чувашские народные. Эти сборники и записи к ним передают нам сведения и материалы, объективно оценивающие работы, проведенные в России Он также упоминает некоторые народные описания о Шурале. Кратко рассматривается образ Аршури, имеющего фольклорное происхождение, и его отражение в одноименной поэме Михаила Федорова и сопоставляется реферат образом Шурале в татарском фольклоре и одноименной поэмой Тукая.